blend
混合、融合、調和
各國口音發音
怎麼用 blend?實際例句
Our department has a good blend of experienced workers and young promise.
我們部門擁有經驗豐富的員工和年輕有為的員工。
To make hummus you need to blend chickpeas, olive oil, lemon juice and garlic.
要製作鷹嘴豆泥,您需要混合鷹嘴豆、橄欖油、檸檬汁和大蒜。
一句話記住 blend
blend 的核心意思是「兩種或多種事物的混合」,是一個名詞和動詞。想像:在廚房裡,色彩繽紛的水果在攪拌機中旋轉,融合成一道美味的果昔,散發著誘人的香氣。
字首字根拆解
blend = blend
源自古英語 'blendan',意為混合、交融。
整體概念
字根本身即為 'blend',無法拆分出其他部分,意指將不同元素混合在一起。
核心語感:不同元素的和諧交融。
blend vs 同義詞:相同與不同
一、相同點(Similarity)
兩個字都可以表示:
➡️兩者皆涉及將不同元素結合。
二、核心差別
| blend | combination | |
|---|---|---|
| 語氣 | 較為自然和隨意 | 較為正式和系統 |
| 感覺 | 和諧與流暢 | 多樣與全面 |
| 情緒 | 愉快和輕鬆 | 嚴肅和理性 |
| 常見場景 | 料理或藝術 | 科學或數據分析 |
三、用同一句話看語意差別
句子:
She decided to ___ the project.
用 blend
She decided to blend the project.
語感:
👉強調自然融合的感覺。
有點像 “讓不同的元素一起舞動。”
用 combination
She decided to combination the project.
語感:
👉強調系統性的結合。
有點像 “多樣性創造出新可能。”
一、相同點(Similarity)
兩個字都可以表示:
➡️兩者均表示不同元素的結合。
二、核心差別
| blend | mix | |
|---|---|---|
| 語氣 | 輕鬆且隨意 | 隨意且口語 |
| 感覺 | 隨性與自然 | 隨性與隨意 |
| 情緒 | 愉快和輕鬆 | 開心和隨性 |
| 常見場景 | 飲品或音樂 | 生活或娛樂 |
三、用同一句話看語意差別
句子:
She decided to ___ the ingredients.
用 blend
She decided to blend the ingredients.
語感:
👉感覺如同藝術創作般自由。
有點像 “讓每一種味道都能發聲。”
用 mix
She decided to mix the ingredients.
語感:
👉強調隨意組合的感覺。
有點像 “生活就是這樣的隨意。”
一、相同點(Similarity)
兩個字都可以表示:
➡️兩者都表示不同元素的結合。
二、核心差別
| blend | mixture | |
|---|---|---|
| 語氣 | 自然且輕鬆 | 較為正式和具體 |
| 感覺 | 和諧與柔和 | 多樣和複雜 |
| 情緒 | 愉悅和輕鬆 | 理性和全面 |
| 常見場景 | 藝術創作 | 化學反應或製造 |
三、用同一句話看語意差別
句子:
The ___ of colors was stunning.
用 blend
The blend of colors was stunning.
語感:
👉表達融合後的美感。
有點像 “不同色彩交織出新的生命。”
用 mixture
The mixture of colors was stunning.
語感:
👉強調結構和成分的重要性。
有點像 “每一個部分都有其意義。”