英文知識王
名詞形容詞CEFR B1

casual

/ˈkɛʒɘl/

隨便的、非正式的、輕鬆的

各國口音發音

怎麼用 casual?實際例句

  • They only had casual meetings.

    他們只是進行非正式的會面。

  • The purchase of donuts was just a casual expense.

    購買甜甜圈只是一項臨時開支。

一句話記住 casual

casual 的核心意思是「隨便的、非正式的」,是名詞/形容詞。想像:一群朋友在沙灘上穿著輕便的衣服,悠閒地享受陽光與海浪。

字首字根拆解

casual = cas- + -ual

cas-
字根

源自拉丁語 'cadere',意思是掉落、偶然

-ual
字尾

源自拉丁語 '-alis',表示屬於或相關的

整體概念

cas(偶然)+ -ual(屬於)= 偶然的屬性 → 隨便的、非正式的

核心語感:輕鬆隨意,無拘無束。

casual vs 同義詞:相同與不同

casualvsaccidental

一、相同點(Similarity)

兩個字都可以表示:

➡️兩者都涉及非預期或未計劃的情況

二、核心差別

casualaccidental
語氣輕鬆、隨意中性、無意
感覺隨意、不拘小節意外、不經意
情緒輕鬆愉快驚訝或尷尬
常見場景聚會、休閒活動意外事件、事故

三、用同一句話看語意差別

句子:

The meeting was ___ and not planned.

casual

The meeting was casual and not planned.

語感:

👉會議輕鬆且沒有特定安排,讓人感到自在

輕鬆隨意不拘小節

有點像 “這就像隨意的聚會一樣,沒有壓力。

accidental

The meeting was accidental and not planned.

語感:

👉會議是意外發生的,可能讓人感到意外

意外驚訝無意

有點像 “沒想到會這樣,不過也是意外的經歷。

casualvsfortuitous

一、相同點(Similarity)

兩個字都可以表示:

➡️都涉及未預期的結果或事件

二、核心差別

casualfortuitous
語氣隨意、輕鬆較正式、幸運
感覺親切、隨意意外的好運
情緒愉快、放鬆驚喜、感激
常見場景社交場合意外的好運、巧合

三、用同一句話看語意差別

句子:

Their meeting was ___ and led to a great opportunity.

casual

Their meeting was casual and led to a great opportunity.

語感:

👉他們的會面隨意而成,讓人覺得輕鬆

輕鬆隨意自然

有點像 “這是一場輕鬆的聚會,隨意而來。

fortuitous

Their meeting was fortuitous and led to a great opportunity.

語感:

👉他們的會面是意外的,卻帶來了好運

幸運意外巧合

有點像 “這真是意外的驚喜,太好了!

casualvsincidental

一、相同點(Similarity)

兩個字都可以表示:

➡️都指非主要的、附帶的情況

二、核心差別

casualincidental
語氣輕鬆、非正式中性、附帶
感覺隨意的附加偶然的附加
情緒輕鬆愉快中立或稍微無奈
常見場景輕鬆的聚會活動中的小插曲

三、用同一句話看語意差別

句子:

There were some ___ details that we didn't focus on.

casual

There were some casual details that we didn't focus on.

語感:

👉細節不重要,讓人感到輕鬆

隨意輕鬆附帶

有點像 “這些只是小插曲,沒關係。

incidental

There were some incidental details that we didn't focus on.

語感:

👉細節是附帶的,沒有太多影響

附帶偶然無關緊要

有點像 “這些只是附帶情況,不需太在意。

casual 的反義詞

inevitablenecessaryexpectedscheduledceremonial

學完 casual,接著學這些

英文知識王

英文知識王HOT

背單字最有效的方式!30 萬人都在玩