crowd
人群、群眾、擁擠
各國口音發音
怎麼用 crowd?實際例句
After the movie let out, a crowd of people pushed through the exit doors.
電影上映後,一群人擠進了出口門。
There was a crowd of toys pushed beneath the couch where the children were playing.
孩子們正在玩耍的沙發底下堆滿了一堆玩具。
The man crowded into the packed room.
男人擠進了擁擠的房間。
一句話記住 crowd
crowd 的核心意思是「人群、群眾、擁擠」,是名詞/動詞。想像:一大群人擠在狹窄的街道上,彼此推擠著,熱鬧非凡。
字首字根拆解
crowd = crowd
源自古英語 crōwd,意思是 群聚、擁擠
整體概念
crowd(群聚)= 人們聚在一起形成的群體,表示擁擠的狀態。
核心語感:人潮洶湧,擁擠不堪。
crowd vs 同義詞:相同與不同
一、相同點(Similarity)
兩個字都可以表示:
➡️人群集中在某地點觀賞或參與活動
二、核心差別
| crowd | audience | |
|---|---|---|
| 語氣 | 比較中性 | 比較正式 |
| 感覺 | 有點雜亂、喧鬧 | 有欣賞、期待的感覺 |
| 情緒 | 偏熱鬧、活躍 | 偏興奮、投入 |
| 常見場景 | 音樂會、運動賽事 | 劇院、講座、演講 |
三、用同一句話看語意差別
句子:
The ___ gathered to see the performance.
用 crowd
The crowd gathered to see the performance.
語感:
👉人群熱鬧,期待表演的開始
有點像 “大家都在期待精彩的表演!”
用 audience
The audience gathered to see the performance.
語感:
👉觀眾專注於演出,情感投入
有點像 “這場演出真是太精彩了!”
一、相同點(Similarity)
兩個字都可以表示:
➡️多個人聚在一起形成一個整體
二、核心差別
| crowd | group | |
|---|---|---|
| 語氣 | 比較中性 | 比較隨意 |
| 感覺 | 有點像社交聚會 | 有團隊合作的感覺 |
| 情緒 | 偏輕鬆、友好 | 偏協作、互動 |
| 常見場景 | 朋友聚會、活動 | 工作團隊、研究小組 |
三、用同一句話看語意差別
句子:
The ___ met to discuss the project.
用 crowd
The crowd met to discuss the project.
語感:
👉人們在輕鬆的氛圍中交流
有點像 “我們可以一起討論,這樣更好!”
用 group
The group met to discuss the project.
語感:
👉團隊成員在合作中互相支持
有點像 “大家一起努力,才能成功!”
一、相同點(Similarity)
兩個字都可以表示:
➡️大量人聚集在一起的情況
二、核心差別
| crowd | multitude | |
|---|---|---|
| 語氣 | 比較正式 | 比較文學性 |
| 感覺 | 有壓迫感或擁擠感 | 有浩大、壯觀的感覺 |
| 情緒 | 偏混亂、緊張 | 偏震撼、驚奇 |
| 常見場景 | 抗議、集會 | 慶典、盛典 |
三、用同一句話看語意差別
句子:
A ___ of people filled the square.
用 crowd
A crowd of people filled the square.
語感:
👉人潮洶湧,讓人感到壓力
有點像 “這裡的人實在太多了!”
用 multitude
A multitude of people filled the square.
語感:
👉人群壯觀,令人嘆為觀止
有點像 “這場景真是令人驚豔!”