英文知識王
名詞CEFR B1

deal

/diːl/

交易、協議、處理

各國口音發音

怎麼用 deal?實際例句

  • We gave three deals of grain in tribute to the king.

    我們向國王進貢了三筆糧食。

一句話記住 deal

deal 的核心意思是「交易、協議、處理」,是名詞。想像:兩個商人在咖啡館裡密談,商討著一個重要的交易協議。

字首字根拆解

deal = de- + al

de-
字首

源自拉丁語,意思是 向下、移除

al
字根

源自古英語,意為 交易、契約

整體概念

de(向下)+ al(交易)= 處理交易的行為或協議

核心語感:積極處理事務,促進交易協議。

deal vs 同義詞:相同與不同

dealvsallotment

一、相同點(Similarity)

兩個字都可以表示:

➡️分配資源或物品的行為

二、核心差別

dealallotment
語氣中性正式
感覺隨意的分配計劃性分配
情緒較輕鬆較嚴肅
常見場景日常生活計畫或預算分配

三、用同一句話看語意差別

句子:

The manager will handle the ___ of tasks.

deal

The manager will handle the deal of tasks.

語感:

👉較隨意的分配,感覺輕鬆

隨意輕鬆日常

有點像 “這樣分配就好啦,沒問題。

allotment

The manager will handle the allotment of tasks.

語感:

👉有計劃的分配,感覺嚴謹

計劃嚴謹正式

有點像 “每個人都有自己的任務,大家要遵守。

dealvsapportionment

一、相同點(Similarity)

兩個字都可以表示:

➡️對某事物的分配或劃分

二、核心差別

dealapportionment
語氣較口語較正式
感覺比較隨意計畫性分配
情緒輕鬆嚴謹
常見場景日常對話財務報告

三、用同一句話看語意差別

句子:

The committee will discuss the ___ of funds.

deal

The committee will discuss the deal of funds.

語感:

👉讓人感覺較輕鬆,像在聊天

輕鬆隨意日常

有點像 “我們可以這樣談談。

apportionment

The committee will discuss the apportionment of funds.

語感:

👉感覺更正式,涉及重要事務

正式嚴謹重要

有點像 “這是我們的責任,必須清楚分配。

dealvsdistribution

一、相同點(Similarity)

兩個字都可以表示:

➡️將某物分開並給予他人的行為

二、核心差別

dealdistribution
語氣較中性較正式
感覺直接分配有系統的分配
情緒較輕鬆較嚴肅
常見場景商業活動社會服務

三、用同一句話看語意差別

句子:

The charity is responsible for the ___ of food.

deal

The charity is responsible for the deal of food.

語感:

👉感覺輕鬆,像是在日常的分配

輕鬆直接日常

有點像 “這是大家都能接受的分配方式。

distribution

The charity is responsible for the distribution of food.

語感:

👉有系統的方式,感覺更正式

正式嚴謹系統

有點像 “這是計劃中的每一步,必須準確無誤。

學完 deal,接著學這些

英文知識王

英文知識王HOT

背單字最有效的方式!30 萬人都在玩