flood
洪水、淹沒、氾濫
各國口音發音
怎麼用 flood?實際例句
a flood of complaints
大量投訴
The floor was flooded with beer.
地板上滿是啤酒。
一句話記住 flood
flood 的核心意思是「洪水、淹沒、氾濫」,是名詞/動詞。想像:一場驟雨後,街道被洪水淹沒,小孩們在水中嬉戲。
flood vs 同義詞:相同與不同
一、相同點(Similarity)
兩個字都可以表示:
➡️淹沒或覆蓋某物的狀態。
二、核心差別
| flood | inundate | |
|---|---|---|
| 語氣 | 較口語化 | 較正式 |
| 感覺 | 有壓迫感 | 有無法應對的感覺 |
| 情緒 | 焦慮、壓力 | 無奈、疲憊 |
| 常見場景 | 雨後的城市、河流 | 工作負擔、信息過載 |
三、用同一句話看語意差別
句子:
The heavy rain began to ___ the low-lying areas.
用 flood
The heavy rain began to flood the low-lying areas.
語感:
👉雨水大量湧入,使地區陷入困境。
有點像 “我快要被淹沒了!”
用 inundate
The heavy rain began to inundate the low-lying areas.
語感:
👉無法應對的狀況,讓人感到無奈。
有點像 “我應付不了這麼多了。”
一、相同點(Similarity)
兩個字都可以表示:
➡️使容器或空間超過其容量。
二、核心差別
| flood | overfill | |
|---|---|---|
| 語氣 | 較口語化 | 較中性 |
| 感覺 | 有失控的感覺 | 有不小心的感覺 |
| 情緒 | 焦慮、急迫 | 平靜、無意 |
| 常見場景 | 杯子、容器 | 行李、抽屜 |
三、用同一句話看語意差別
句子:
Be careful not to ___ the glass.
用 flood
Be careful not to flood the glass.
語感:
👉杯子被灌得滿滿的,隨時可能溢出。
有點像 “快要滿出來了!”
用 overfill
Be careful not to overfill the glass.
語感:
👉不小心的情況下,讓物品滿出來。
有點像 “我沒注意到會這樣。”
一、相同點(Similarity)
兩個字都可以表示:
➡️大量的水或事物的湧入。
二、核心差別
| flood | deluge | |
|---|---|---|
| 語氣 | 較正式 | 較文學 |
| 感覺 | 有威脅感 | 有震撼感 |
| 情緒 | 緊張、焦慮 | 震驚、驚訝 |
| 常見場景 | 大雨、災難 | 信息轟炸、情感沖擊 |
三、用同一句話看語意差別
句子:
The town experienced a ___ of water after the storm.
用 flood
The town experienced a flood of water after the storm.
語感:
👉災難性的水災,令人心慌意亂。
有點像 “這真是場災難!”
用 deluge
The town experienced a deluge of water after the storm.
語感:
👉強烈的情感或信息,讓人驚訝。
有點像 “這讓我難以接受!”