spite
惡意、怨恨、不顧
各國口音發音
怎麼用 spite?實際例句
He was so filled with spite for his ex-wife, he could not hold down a job.
他對前妻充滿怨恨,以至於無法保住工作。
She soon married again, to spite her ex-husband.
為了報復她的前夫,她很快又結婚了。
一句話記住 spite
spite 的核心意思是「惡意」,是名詞。想像:一個人故意破壞別人的作品,心中充滿怨恨和惡意。
字首字根拆解
spite = spite
源自古法語 espit,意思是 恨、怨恨
整體概念
spite(怨恨)= 出於惡意的情感,故意做某事來傷害他人
核心語感:出於惡意,故意傷害他人。
spite vs 同義詞:相同與不同
一、相同點(Similarity)
兩個字都可以表示:
➡️對某人或某事懷有持久的不滿或怨恨
二、核心差別
| spite | grudge | |
|---|---|---|
| 語氣 | 偏強烈 | 偏輕微 |
| 感覺 | 持久的怨恨 | 對某人的負面情緒 |
| 情緒 | 憤怒與不滿 | 焦慮與不安 |
| 常見場景 | 人際衝突、政治鬥爭 | 家庭糾紛、朋友間的矛盾 |
三、用同一句話看語意差別
句子:
He holds a ___ against his former colleague.
用 spite
He holds a spite against his former colleague.
語感:
👉他因過去的事對同事心存怨恨
有點像 “我永遠無法原諒他。”
用 grudge
He holds a grudge against his former colleague.
語感:
👉他對過去的一些事情感到不安
有點像 “這些回憶讓我無法平靜。”
一、相同點(Similarity)
兩個字都可以表示:
➡️持久的憤怒和怨恨,通常伴隨著痛苦
二、核心差別
| spite | rancor | |
|---|---|---|
| 語氣 | 非常強烈且正式 | 稍微淡化但依然強烈 |
| 感覺 | 深切的仇恨 | 不快的過去經歷 |
| 情緒 | 強烈的仇恨與不快 | 持續的痛苦與不滿 |
| 常見場景 | 法律糾紛、公開爭執 | 長期的敵對關係 |
三、用同一句話看語意差別
句子:
There is a lot of ___ between the two families.
用 spite
There is a lot of spite between the two families.
語感:
👉兩個家庭之間的仇恨根深蒂固
有點像 “他們的關係再也無法修復了。”
用 rancor
There is a lot of rancor between the two families.
語感:
👉長期以來的傷害讓人難以釋懷
有點像 “這段歷史讓我無法忘懷。”