substance
物質、實質、內容
各國口音發音
怎麼用 substance?實際例句
Water is a vital substance for all living things.
水是所有生物的必要物質。
The substance of the argument was unclear to many listeners.
論點的實質對許多聽眾來說不清楚。
Scientists are studying the chemical substances in the environment.
科學家正在研究環境中的化學物質。
一句話記住 substance
substance 的核心意思是「物質或內容」,是名詞/動詞。想像:科學家在實驗室中研究液體的透明度,揭示其神秘的內在成分。
字首字根拆解
substance = sub- + stance
源自拉丁語,意思是 在下面、次要
源自拉丁語 stantia,意思是 站立、存在
整體概念
sub(在下面)+ stance(存在)= 存在於下面,指物質的實質內容
核心語感:存在的基礎,物質的真實面貌。
substance vs 同義詞:相同與不同
一、相同點(Similarity)
兩個字都可以表示:
➡️它們都指向某件事的核心或重要部分。
二、核心差別
| substance | crux | |
|---|---|---|
| 語氣 | 比較正式 | 比較隨意 |
| 感覺 | 有理性分析的感覺 | 有直觀理解的感覺 |
| 情緒 | 偏客觀、冷靜 | 偏主觀、個人 |
| 常見場景 | 學術討論、報告 | 日常對話、簡報 |
三、用同一句話看語意差別
句子:
The ___ of the matter is quite complex.
用 substance
The substance of the matter is quite complex.
語感:
👉著重於問題的核心,冷靜分析其本質。
有點像 “這是問題的關鍵所在。”
用 crux
The crux of the matter is quite complex.
語感:
👉更像是抓住了事情的本質,帶有個人理解。
有點像 “我明白了事情的真相。”
一、相同點(Similarity)
兩個字都可以表示:
➡️都指某件事的基本要素或主旨。
二、核心差別
| substance | gist | |
|---|---|---|
| 語氣 | 比較正式 | 比較隨意 |
| 感覺 | 有抽象理解的感覺 | 有簡單明瞭的感覺 |
| 情緒 | 偏冷靜、分析 | 偏輕鬆、隨意 |
| 常見場景 | 討論、學術 | 聊天、非正式交流 |
三、用同一句話看語意差別
句子:
Can you explain the ___ of the article?
用 substance
Can you explain the substance of the article?
語感:
👉尋求更深入的理解與分析。
有點像 “這點我需要更深入了解。”
用 gist
Can you explain the gist of the article?
語感:
👉在輕鬆的情境下,想知道大意。
有點像 “我只想知道大意而已。”
一、相同點(Similarity)
兩個字都可以表示:
➡️都可以指某事的精華或重要內容。
二、核心差別
| substance | dope | |
|---|---|---|
| 語氣 | 比較正式 | 非常口語 |
| 感覺 | 偏專業、學術 | 有趣、隨性 |
| 情緒 | 偏冷靜、學術性 | 偏輕鬆、活潑 |
| 常見場景 | 學術、正式場合 | 社交場合、娛樂 |
三、用同一句話看語意差別
句子:
What's the ___ of the new movie?
用 substance
What's the substance of the new movie?
語感:
👉尋求對電影的專業分析與評價。
有點像 “需要了解電影的深層意義。”
用 dope
What's the dope of the new movie?
語感:
👉在輕鬆的社交情境中,想知道新鮮事。
有點像 “我想知道這部電影好不好看。”