英文知識王
名詞動詞CEFR B1

detail

/ˈdiːteɪl/

細節、詳情、詳述

各國口音發音

怎麼用 detail?實際例句

  • Note this fine detail in the lower left corner.

    請注意左下角的這個細節。

  • This etching is full of fine detail.

    這幅蝕刻畫充滿了精美的細節。

  • I'll detail the exact procedure to you later.

    稍後我會向您詳細介紹具體流程。

一句話記住 detail

detail 的核心意思是「細節、詳情、詳述」,是名詞/動詞。想像:一位建築師在藍圖上細心標註每一個細節,確保工程的完美無瑕。

字首字根拆解

detail = de- + tail

de-
字首

源自拉丁語,意思是 向下、離開

tail
字根

源自拉丁語 detail, 意思是 切割、分開

整體概念

de(向下)+ tail(切割)= 將事物切割成更小的部分 → 細節、詳情

核心語感:深入拆解,呈現每個細節。

detail vs 同義詞:相同與不同

detailvscontingent

一、相同點(Similarity)

兩個字都可以表示:

➡️指依賴於某些條件或情況的細節。

二、核心差別

detailcontingent
語氣比較正式較為技術性
感覺具體且明確的細節依賴某些狀況
情緒穩定、確定不確定、條件性
常見場景報告、計畫合約、協議

三、用同一句話看語意差別

句子:

The success of the event is ___ upon the weather.

detail

The success of the event is detail upon the weather.

語感:

👉事件的成功基於具體的細節和準備

具體明確細節

有點像 “每個細節都很重要。

contingent

The success of the event is contingent upon the weather.

語感:

👉這成功取決於外部因素,讓人感到不確定

不確定依賴條件

有點像 “一切皆有可能,取決於情況。

detailvsdetachment

一、相同點(Similarity)

兩個字都可以表示:

➡️指將某些細節或部分與整體分開的狀態。

二、核心差別

detaildetachment
語氣比較中立較為被動
感覺有分開和獨立的感覺缺乏連結或情感
情緒理性、客觀冷漠、孤立
常見場景討論、分析人際關係、分離

三、用同一句話看語意差別

句子:

His ___ from the group was unexpected.

detail

His detail from the group was unexpected.

語感:

👉他在分析時保持客觀和獨立

客觀獨立理性

有點像 “我需要保持理智。

detachment

His detachment from the group was unexpected.

語感:

👉他與團體的分離讓人感到冷漠

孤立不連結冷漠

有點像 “我與他們漸行漸遠。

detailvsportion

一、相同點(Similarity)

兩個字都可以表示:

➡️指某部分或細節在整體中的佔比。

二、核心差別

detailportion
語氣比較中性較為簡單
感覺具體的部分一小部分
情緒平和、穩定微小、卑微
常見場景食物、資源分享、分配

三、用同一句話看語意差別

句子:

He only received a small ___ of the profits.

detail

He only received a small detail of the profits.

語感:

👉他獲得了一部分,還是有所期待

部分具體期待

有點像 “至少我還有這一部分。

portion

He only received a small portion of the profits.

語感:

👉他得到的部分讓人感到不滿不足

微小不足有限

有點像 “這份收入不夠養活我。

學完 detail,接著學這些

英文知識王

英文知識王HOT

背單字最有效的方式!30 萬人都在玩