import
進口、引入、匯入
各國口音發音
怎麼用 import?實際例句
How can I import files from older versions of this application?
如何從此應用程式的舊版本匯入文件?
一句話記住 import
import 的核心意思是「從外部引入貨物或思想」,是名詞/動詞。想像:一個港口工人正在卸下集裝箱,裡面裝滿了來自世界各地的珍貴商品。
字首字根拆解
import = im- + port
源自拉丁語,意思是 進入、朝向
源自拉丁語 portare,意思是 攜帶、運送
整體概念
im(進入)+ port(攜帶)= 把東西攜帶進來 → 進口、引入
核心語感:將外來事物帶入本地。
import vs 同義詞:相同與不同
一、相同點(Similarity)
兩個字都可以表示:
➡️兩者都涉及某事物的價值或必要性
二、核心差別
| import | importance | |
|---|---|---|
| 語氣 | 中性 | 較強烈 |
| 感覺 | 價值的認知 | 強調的必要性 |
| 情緒 | 客觀 | 緊迫 |
| 常見場景 | 報告、討論 | 教育、決策 |
三、用同一句話看語意差別
句子:
The ___ of this decision cannot be underestimated.
用 import
The import of this decision cannot be underestimated.
語感:
👉這個決定的價值是明確的,值得重視
有點像 “這個決定對我來說意義重大。”
用 importance
The importance of this decision cannot be underestimated.
語感:
👉這個決定的重要性讓人感到急迫
有點像 “這是我必須認真對待的事情。”
一、相同點(Similarity)
兩個字都可以表示:
➡️兩者都關注某事物的價值或重要性
二、核心差別
| import | importancy | |
|---|---|---|
| 語氣 | 較正式 | 不常用 |
| 感覺 | 強調價值 | 較少用於口語 |
| 情緒 | 客觀 | 較冷淡 |
| 常見場景 | 學術、專業 | 不常見的場合 |
三、用同一句話看語意差別
句子:
The ___ of this project is often overlooked.
用 import
The import of this project is often overlooked.
語感:
👉這個專案的價值被忽視,值得反思
有點像 “這個專案其實很有意義。”
用 importancy
The importancy of this project is often overlooked.
語感:
👉這個專案的重要性不被重視
有點像 “不過,這也不是大家會注意的事。”
一、相同點(Similarity)
兩個字都可以表示:
➡️兩者都涉及某事物的解釋或價值
二、核心差別
| import | meaning | |
|---|---|---|
| 語氣 | 中性 | 較口語 |
| 感覺 | 解釋的深度 | 強調的感受 |
| 情緒 | 客觀 | 主觀 |
| 常見場景 | 學術、討論 | 日常對話 |
三、用同一句話看語意差別
句子:
The ___ of this word is very complex.
用 import
The import of this word is very complex.
語感:
👉這個詞的解釋是值得深思的
有點像 “這個詞有多層含義。”
用 meaning
The meaning of this word is very complex.
語感:
👉這個詞的意義讓人覺得親切
有點像 “這個詞對我來說意義非凡。”