mild
溫和的、輕微的、柔和的
各國口音發音
怎麼用 mild?實際例句
a mild man
一個溫和的人
He received a mild sentence.
他受到了輕判。
一句話記住 mild
mild 的核心意思是「溫和的」,是名詞/形容詞。想像:一位老人坐在花園中,微笑著享受著春日的輕柔陽光,感到心情愉悅。
字首字根拆解
mild = mild
源自古英語 milde,意思是 溫和的、柔和的
整體概念
mild(溫和)= 表示性格或氣候的柔和、不激烈
核心語感:溫柔而不刺眼的感覺。
mild vs 同義詞:相同與不同
一、相同點(Similarity)
兩個字都可以表示:
➡️兩者都表示溫和、不激烈的特性
二、核心差別
| mild | assuasive | |
|---|---|---|
| 語氣 | 較為輕柔 | 較為安撫 |
| 感覺 | 給人安心的感覺 | 有緩解的感覺 |
| 情緒 | 柔和 | 舒緩 |
| 常見場景 | 醫療、護理 | 心理輔導、安慰 |
三、用同一句話看語意差別
句子:
The doctor gave her a ___ reassurance.
用 mild
The doctor gave her a mild reassurance.
語感:
👉醫生的話讓她感到安心,沒有恐懼感
有點像 “我不再害怕了。”
用 assuasive
The doctor gave her a assuasive reassurance.
語感:
👉安慰她的話讓她感到放鬆
有點像 “我感覺好多了。”
一、相同點(Similarity)
兩個字都可以表示:
➡️兩者都表示缺乏強烈特徵或味道
二、核心差別
| mild | bland | |
|---|---|---|
| 語氣 | 較為中性 | 較為平淡 |
| 感覺 | 溫和不刺激 | 無味無趣 |
| 情緒 | 輕鬆 | 無聊 |
| 常見場景 | 食物、飲料 | 日常對話、描述 |
三、用同一句話看語意差別
句子:
The soup was too ___ for my taste.
用 mild
The soup was too mild for my taste.
語感:
👉湯的味道讓人感到舒適,但也有點單調
有點像 “這湯剛剛好。”
用 bland
The soup was too bland for my taste.
語感:
👉湯的味道讓人感到無趣
有點像 “我希望它更有味道。”
一、相同點(Similarity)
兩個字都可以表示:
➡️兩者都指情緒或環境的安靜狀態
二、核心差別
| mild | calm | |
|---|---|---|
| 語氣 | 較為安靜 | 較為平靜 |
| 感覺 | 有安全感 | 有寧靜感 |
| 情緒 | 放鬆 | 安詳 |
| 常見場景 | 靜謐的環境 | 冥想、休息 |
三、用同一句話看語意差別
句子:
The lake was so ___ in the morning.
用 mild
The lake was so mild in the morning.
語感:
👉湖面平靜,讓人心情放鬆
有點像 “這裡真是個好地方。”
用 calm
The lake was so calm in the morning.
語感:
👉湖面讓人感到內心的安詳
有點像 “我覺得心裡很平靜。”